BE@RBRICK BAPE® × M / mika ninagawa


  写真家、映像監督としてのみならず幅広いジャンルにて多彩な活躍をしている蜷川実花、「BAPE®(ベイプ)」こと「A BATHING APE®(ア ベイシング エイプ®)」、そしてBE@RBRICKのトリプルコラボレーションが実現。表参道にて盛大に開催されたBAPE XXVイベントにてお披露目されたコラボレーションが満を持しての登場。BE@RBRICKのかわいらしいシルエットに落とし込まれた蜷川実花による鮮やかで美しいアネモネの花々と、BAPE®を代表するオリジナルカモフラージュ柄やシャークモチーフ、BABY MILO®などとの組み合わせによる新たな世界観が表現されたアイテムがラインナップされています。2019年5月25日(土)より日本国内のA BATHING APE®正規取扱い店舗およびBAPE.COM WEB STORE、メディコム・トイ直営店舗、メディコム・トイオンラインストア各店で発売、2019年6月8日(土)より海外のA BATHING APE®正規取扱い店舗にて発売。

M / mika ninagawa, a brand directed by acclaimed photographer and film director Mika Ninagawa, is teaming up with A BATHING APE® (also known as BAPE®) for the iconic shark hoodie, BABY MILO® integrated apparel and with BE@R BRICK, a bear figure in kubrick design produced by MEDICOM TOY. After the long anticipation of the collaboration's first reveal at the BAPE XXV event in Omotesando, items are finally hitting the stores. A vibrant and beautiful anemone flower graphic based on Mika Ninagawa's photograph fused into the comical silhouette of the BE@RBRICK, BAPE®'s signature camouflage pattern, shark motif, and BABY MILO® recognize the unique and fresh aesthetic. Items will be available at A BATHING APE® Japan locations, BAPE.COM WEB STORE, MEDICOM TOY Store, and MEDICOM TOY online store on Saturday 25, May. Global release on Saturday 8, June.

ITEM LINE UP
商品写真部分をクリックすると商品情報がご覧いただけます。

BE@RBRICK 1000%の日本国内での販売方法に関して
Purchase guidelines for the BE@RBRICK 1000% in Japan

 A BATHING APE® 正規取扱い店舗は店頭にて受注販売致します。店頭で商品代金+送料をお支払いただきご自宅にご郵送となります。店頭にて商品のお引渡しはおこないません。また、配送は国内のみといたします(指定日、時間帯指定については対応しかねます)。詳しくはA BATHING APE® 正規取扱い店舗にお問い合わせください。



Order your item at the store and complete the payment for the product +shipping fee to have your purchase delivered to your home. In store pick up is not available. Deliveries will only be made domestically in Japan. (Scheduled deliveries cannot be arranged) For more details, please contact your local A BATHING APE® location.

INFORMATION


*BAPE STORE®渋谷、原宿、大阪、BAPEXCLUSIVE™青山は入店の順番を決める抽選を発売日当日午前8時より行います。抽選時間以降にお越しになられたお客様は、いかなる理由でも抽選対象外となりますのでご注意ください。(その他の店舗に関しては、各店舗までお問い合わせください。)
*お並びいただいたとしても数に限りが御座いますのでご購入いただけない場合もございます。
*お並びが発生した場合には入店の順番を決める抽選を実施致します。(購入権ではございません。)
*早朝、深夜からのお並びは近隣店舗、住民の皆様への迷惑となりますのでご遠慮ください。
*近隣住民や他のお店や他のお客様にご迷惑のかかる行為はおやめ下さい。割り込み行為等、トラブルが発生した場合には急遽販売を中止させて頂く場合がございます。
また、弊社スタッフの指示に応じて頂けないお客様には抽選券の配布、商品の販売は致しかねます。
*店舗内外に関わらず、金品の受け渡し、キャッチ行為が見受けられた際には販売をお断りさせて頂きます。
*お会計につきましてはご本人様のみになります。
*グループでのまとめてのお支払は対応しておりません。



*A lottery will be held to determine the order of customers' entering the store at 8:00 a.m. on the launch date of the store: BAPE STORE® SHIBUYA, HARAJUKU, OSAKA, BAPEXCLUSIVE™ Aoyama.
Customers who arrive after the selection time will not be allowed, for any reason, to enter the selection. Note: For other stores, please ask directly at the store.
*Only limited numbers are available, so you may be unable to purchase the product even after queuing.
*In the case of queues, lotteries will be held to decide the order in which people can enter the store. (This is not a guarantee of the right to purchase.)
*Do not queue during the night or early in the morning, since this causes inconvenience to neighboring stores and residents.
*Any behavior causing inconvenience to local residents, other stores, or other customers, or attempts to jump the queue, may lead to sale of the product being discontinued immediately. Customers who fail to follow directions given by our staff will not receive tickets for the lottery or be allowed to purchase the product.
*Sales will be refused to anyone caught offering money or goods to other customers, or trying to sell or otherwise promote their own products, etc. to other customers inside or outside the store.
*Buyers must pay with their own money.
*Payments on behalf of groups will not be accepted.